Ismerkedés berlin könyv

'ndk' címkével ellátott könyvek a rukkolán

ismerkedés berlin könyv rengeteg hal társkereső

Szeretném elnyerni vagy újból meglelni az Első Pillantást a városra, amelyben élek Olyasmit kellene megvalósítania, ami — első pillantásra — lehetetlennek tűnik: a város minden részletét jól ismerő író oly módon szeretné szemlélni Berlint, amely csak ismerkedés berlin könyv rácsodálkozó idegen kiváltsága lehet: elfogulatlanul, felkészületlenül, rutinoktól mentesen. Talán éppen ezt az idegen, de a Hesselénél nem kevésbé ismerkedés berlin könyv és érzékeny pillantást ígéri egy olyan kiállítás, mint a Magyar írók Berlin-élménye.

A magyar ajkú kiállításlátogató esetében alapvetően fordított a helyzet: idegen környezetben látja viszont irodalmának ismert hőseit. Vajon tudja-e, hogy Lengyel Menyhért mely berlini élményéből született meg a később világhírűvé vált Tájfun ötlete, hogy Déry Tibor német magazinoknak küldözgetett amatőr fényképekkel próbálta fenntartani magát as berlini tartózkodása alatt, hogy Ady Endre egyszer sem engedett Hatvany Lajos berlini invitálásának vagy hogy Rejtő Jenő huszonegy éves, reményteljes költőjelöltként hogyan nyomorgott a berlini télben?

Az idegen barát-ot ben Drachenblut Sárkányvér címmel az NSZK-ban is kiadták, ahol szintén jelentős visszhangra talált. Amit elérhettem, azt mind elértem.

S ami talán fontosabb, mint az irodalomtörténeti adalékok: nyílt-e már lehetősége arra, hogy idegen közegben szemlélje irodalmunkat, s hogy íróink idegenségtapasztalatán keresztül vessen Első Pillantást a sajátra, az ismerősre, a meghittre?

Ez a szép szimmetria persze nem tartható fenn: a kétféle idegenség pontosan így nem is létezik, s nem állítható komplementer viszonyba egymással anélkül, hogy az árnyalatok és a finom módosulások veszendőbe ne mennének.

Account Options

Az idegenség képzete máris változik, ha emlékezetünkbe idézzük, ismerkedés berlin könyv az Osztrák—Magyar Monarchia polgáraiként, erős németes műveltsége vagy családi kapcsolatai révén meglehetősen sok magyar író beszélte egészen kitűnően a német nyelvet, s többen egyetemi tanulmányokat is folytattak Németországban. Hogy csak egynéhány példát említsünk: Hatvany első, a klasszika-filológia módszereit támadó könyve — Die Wissenschaft des nicht Wissenswerten —, a híres Woepke és Wilamowitz-Moellendorff professzorok előadásai nyomán készített jegyzetekből, német nyelven íródott, ismerkedés berlin könyv csak ban jelent meg[2] és meglehetősen nagy visszhangot váltott ki Németországban.

Márai Sándor kassai szász családból való, Lipcsében járt ismerkedés berlin könyv és már akkor Kafkát fordított magyarra benamikor az írót még német nyelvterületen is alig ismerték.

ismerkedés berlin könyv az ember keres az ember, hogy összekapcsolják

Az Újság, Az Est, a Budapesti Napló külön berlini tudósítókat alkalmazott, ám a legfontosabb közvetítő természetesen az ban indult Nyugat. A folyóiratból értesülni lehetett a berlini irodalmi élet eseményeiről, rendszeresen közölt német prózatükröt a frissen megjelent művek recenzióival, szinte hónapról hónapra követhető volt, melyik berlini színház kinek a darabját játssza, kik a legígéretesebb színésztehetségek, Hauptmann vagy Wedekind mely darabja aratott sikert vagy bukott meg, milyen irányban haladnak Reinhardt kísérletezései.

Természetesen megkülönböztetett érdeklődés övezte a magyar kultúra berlini jelenlétét és recepcióját.

Ember Mária

Általában véve megállapítható, hogy a Berlin felé irányuló, a huszadik század elejétől egyre erősődő nemzetközi figyelem a magyarországi kulturális élet intézményeit is jellemzi, s hogy ismerkedés berlin könyv városról alkotott képek és képzetek kezdettől fogva személyes élmények és közvetített értelmezések nehezen szétválogatható mozaikdarabkáiból álltak össze.

Ennek a képnek egyik lényeges — ha nem a leglényegesebb — összetevője volt a német kultúra és a német kultúraközvetítés csaknem feltétlen elismerése, amelynek a magyar írók szemében is egyre inkább Berlin vált letéteményesévé és fő színterévé. A világháború első évében Bálint Aladár csodálkozik rá, mekkora felületet foglalnak el az újságokban a hangversenyhirdetések — közvetlenül az elesettek gyászjelentései mellett.

Nem is fejlődéstörténetet, mert kifelé tartva az erdőből, már nem a kezdet botladozásai az érdekesek. Sőt, nem is borongás következik az olvasási szokások megváltozásán, avagy az olvasó emberek számának drámai csökkenésén, az írott szó szerepének, fajsúlyának változásain.

Ez Berlin. És ami legfőbb: ők tisztelik legjobban a kultúrát. Ebbe az egyre növekvő, modernizálódó, kulturális tekintetben is egyre sokszínűbb Berlinbe vágytak a huszadik század első felének magyar írói, mint ahogy ide vágytak — talán lehetőségeiknek, kapcsolódási pontjaiknak és ottani tartózkodásuk hozadékának konkrétabb képzetével — a festők, színészek, filmes szakemberek is.

Majdnem mindenki legalább egyszer látni akarta a várost, s nem kevesen a legnagyobb várakozásokkal néztek berlini útjuk elébe. Magyar írók indulástörténeteiről külön írás is szólhatna.

Nyugat-Berlin

Eleinte azt hittem, hogy csak tréfálnak, de aztán beleharaptam — hát bizonyisten. Nem csupán az —19 után emigrált írók - tehát a többé-kevésbé kényszerűségből Berlinben tartózkodók — hangja keserűbb, s nem is egyszerűen keserűbb, hanem élesebb, ziláltabb, idegesebb — modernebb.

A város vonzereje talán még nagyobb, mint valaha.

ismerkedés berlin könyv ilyen nyilatkozat társkereső

Valami élt és dübörgött körülöttem, ami munkára ösztönzött. Erőket éreztem, vonzásokat, nagy tömegeket, lehetőségeket.

ismerkedés berlin könyv egyedül megismerni valakit

Rejtő visszatekintése úgy hat, mintha az expresszionizmussal, az avantgárd irányzatok irodalmával, valamint az ún. Az én sugaraim új utat fognak itt világítani ebben a nagy estében és Berlin! Megyek meghódítani a nagy, fényes várost, ahol látszó nő orvos hatalmas ház, fényes utca, munka, produktivitás, alkotás, teremtés láza dübörög. Már utaltunk arra, hogy a vilmosi Berlin minden társadalmi ellentmondásával együtt is a prosperitás érzetét keltette, ehhez ismerkedés berlin könyv az első világháború vesztesének fővárosában egymást követték a bizonytalanságot és félelmet keltő események: a forradalom, a Spartacus-felkelés, Karl Liebknecht és Rosa Luxemburg meggyilkolása, a Kapp-puccs, a rákövetkező általános sztrájk, Rathenau meggyilkolása, s eközben a hiperinfláció a jólét maradványait is felszámolni látszott.

Kiemelt értékelések

A század első másfél évtizedében elsősorban a magyar színpadi szerzők hódították meg Berlint. Bródy Sándor, Molnár Ferenc, Lengyel Menyhért darabjait Max Reinhardt színházai a Deutsches Theater és a Kammerspiele játszották, s a szerzők személyes jó barátságban is voltak a legendás rendezővel.

ismerkedés berlin könyv oldal görög találkozó

Különösképp Molnár, aki gyakran az útitárs szerepét töltötte be együtt látták pl. Molnárnak tól rendszeresen vannak bemutatói Berlinben, s A gőzoszlop című kisregénye elején Az üvegcipő ös, viharos sikerű előadásához kapcsolódó látogatását is megidézi.

Berlin itt úgy jelenik meg, mint a Budapesthez, a Margitszigethez kötődő emlékezés folyamatának kiváltója. Lengyel Menyhért berlini élményeiről a már említett Életemkönyve című önéletírásából értesülünk.

ismerkedés berlin könyv partnersearch házasság

Olvassa el is